발키리 프로파일
페이지 정보
본문
# 제어코드표
룸 스크립트의 `{}` 제어코드. 번역 시 **텍스트만 한글로, `{}`는 위치·값 그대로 유지.**
| 코드 | 형식 | 의미 | 비고 |
| --- | --- | --- | --- |
| 0 | `{0}` | 줄바꿈 | 가장 흔함 |
| 1 | `{1}` | 새 창 / 페이지 전환 | |
| 3 | `{3,N}` | 글자 속도 / 딜레이 | 작은 N=느림, `{3,255}`=리셋 |
| 4 | `{4,N}` | 글자 색상 | N=0~5, `{4,0}`=리셋 |
| 5 | `{5}` | 내레이션 시작 | |
| 6 | `{6,a,b}` | 단역 NPC 음성 재생 | a=음성 인덱스, b=13(고정) |
| 7 | `{7,N}` | 글자 반복 / 간격 | `{7,1}`=리셋 |
| 8 | `{8,N}` | 글자 크기 | `{8,1}`=리셋 |
| 12 | `{12,a,b}` | 음성 재생 (주요 캐릭터) | a=인덱스, b=뱅크(9~12) |
| 14 | `{14,N}` | 변수 삽입 | 얼굴 번호 등 |
| 17 | `{17,F,0}` | F프레임 대기 | 60fps, 연출 간격 |
| 18 | `{18}` | 대사 본문 시작 마커 | 발화 텍스트 직전 (내레이션 `{5}`와 대비) |
| 19 | `{19,a,b}` | 초상화 / 화자 지정 | `{19,255,255}`=없음 |
## 번역 원칙
- `{}` 코드는 **임의 삭제·추가 금지** — 특히 `{6}`/`{12}`(음성), `{17}`(대기), `{19}`(화자), `{5}`(내레이션), `{18}`(대사시작).
- 설정/리셋은 **쌍으로 유지** — `{3,N}…{3,255}`(속도), `{4,N}…{4,0}`(색), `{7,N}…{7,1}`(간격).
- 텍스트 없이 `{}`만 있는 줄(예 `{17,40,0}`) = 연출 전용, 번역 불필요지만 **삭제 금지**.
- `{19,a,b}` 다음의 **화자 이름도 한글로** 번역.
- 코드 안의 숫자는 인자이므로 **번역 대상 아님** (그대로 유지).
| # | 원문 | 번역문 | 수정 |
|---|---|---|---|
| 1801 | {5}You found a Warhammer |
|
|
| 1802 | {19,255,255}Celia{0} 「It's a miracle!{0} They left this one intact!{0} Kashell・・・{0} Bring me the potion! |
|
|
| 1803 | {19,255,255}Kashell{0} 「・・・So that's what happened. |
|
|
| 1804 | {19,255,255}Celia{0} 「Huh? |
|
|
| 1805 | {19,255,255}Kashell{0} 「・・・This kid released the evil.{0} She was probably just playing{0} around...{0} Don't you think it's odd, finding a{0} little girl here? |
|
|
| 1806 | {19,255,255}Celia{0} 「・・・ |
|
|
| 1807 | {19,255,255}Kashell{0} 「Anyway, there's no need to{0} de-petrify her right now. |
|
|
| 1808 | {19,255,255}Kashell{0} 「I can't stand to hear{0} kids cry... |
|
|
| 1809 | {19,255,255}Celia{0} 「・・・I guess you're right.{0} Maybe we should heal her once{0} we're outside town-{7,1} |
|
|
| 1810 | ???{0} 「I planned to awaken that girl{0} a hundred years hence... |
|
|
| 1811 | ???{0} 「as a reward for releasing me. |
|
|
| 1812 | ???{0} 「Wouldn't that have been{0} pleasant...? |
|
|
| 1813 | {19,255,255}Kashell{0} 「You bastard! Come on out{0} and show your face! |
|
|
| 1814 | {19,255,255}Celia{0} 「・・・Vile creature, does it{0} please you to perform acts of{0} good shrouded in ill? |
|
|
| 1815 | {19,255,255}Celia{0} 「Obscuring your true intentions only{0} makes it that much more hateful !! |
|
|
| 1816 | {19,255,255}Kashell{0} 「Ah・・・ |
|
|
| 1817 | {19,255,255}Kashell{0} 「The vial...{0} I've got to protect it-{7,1} |
|
|
| 1818 | {19,255,255}Valkyrie{0} 「This・・・{0} is what is most important to you? |
|
|
| 1819 | {19,255,255}Kashell{0} 「A・・・{0} a Valkyrie? |
|
|
| 1820 | {19,255,255}Kashell{0} 「I'm not sure・・・{0} I was so obsessed with it. |
|
|
| 1821 | {19,255,255}Kashell{0} 「All I can say is, {0} I guess it was・・・ |
|
|
| 1822 | {19,255,255}Valkyrie{0} 「You have earned{0} the right to live. |
|
|
| 1823 | {19,255,255}Kashell{0} 「To live? |
|
|
| 1824 | {19,255,255}Valkyrie{0} 「Yes.{0} The right to life. |
|
|
| 1825 | {19,255,255}Celia{0} 「It didn't break. |
|
|
| 1826 | {19,255,255}Celia{0} 「Another・・・{0} miracle・・・? |
|
|
| 1827 | {19,255,255}Celia{0} 「Kashell... |
|
|
| 1828 | {5}You found Flare Baselard. |
|
|
| 1829 | {5}Oddrock Caves |
|
|
| 1830 | {5} You found Bastard Sword. |
|
|
| 1831 | {5}You found Defend. |
|
|
| 1832 | {5}Black Dream Tower |
|
|
| 1833 | {5}You found Hit. |
|
|
| 1834 | {5}You found Splash. |
|
|
| 1835 | {5}You found Element Scepter. |
|
|
| 1836 | {5}You found Noise Arrow. |
|
|
| 1837 | {5}You found Vainslayer. |
|
|
| 1838 | {5}You found Auto Item. |
|
|
| 1839 | {5}You found a Warhammer. |
|
|
| 1840 | {5}You found Dancing Sword. |
|
|
| 1841 | {5}You found Lightning Bolt. |
|
|
| 1842 | {5}You found Bewitching Statue. |
|
|
| 1843 | {5}You found a Fairy Bottle. |
|
|
| 1844 | Fanatic{0} 「The Battle-Maiden Valkyrie!?{0} You have come for me?{0} I who have sworn loyalty to Lord Odin? |
|
|
| 1845 | Valkyrie{0} 「Do not seek to make a fool of me,{0} defiler of souls. |
|
|
| 1846 | Fanatic{0} 「I do not defile souls!{0} {1}{0} I killed people and buried them in the{0} walls because it was the will{0} of Lord Odin!{0} Well, send me to Asgard! |
|
|
| 1847 | Valkyrie{0} 「Foolish mortal・・・{0} You believe the Lord of the Gods{0} would desire such a thing!! |
|
|
| 1848 | Fanatic{0} 「But・・・!{0} this messenger of the gods・・・ |
|
|
| 1849 | Valkyrie{0} 「“Messenger of the Gods”・・・?{0} Do you mean that demon? |
|
|
| 1850 | Fanatic{0} 「Demon, you say?{0} What do you mean-{7,1}?! |
|
|
| 1851 | Valkyrie{0} 「You have been deceived. |
|
|
| 1852 | Fanatic{0} 「B, but I・・・ |
|
|
| 1853 | Demon{0} 「・・・Hmph,{0} He was a useful tool・・・{0} What a sad waste・・・ |
|
|
| 1854 | Demon{0} 「Oh well.{0} I shall have to find another as soon{0} as I defeat you, Battle-Maiden. |
|
|
| 1855 | Valkyrie{0} 「Get thee hence!!{0} Defiler of souls!! |
|
|
| 1856 | Valkyrie{0} 「What is a Dragon Zombie{0} doing here!!{0} ・・・It is hard to believe{0} that it suffered a mortal wound{0} in combat・・・ |
|
|
| 1857 | {5}You found Bark of the Dryad |
|
|
| 1858 | {5}You found Inscribed Fragment. |
|
|
| 1859 | {5}You found a Short Spear. |
|
|
| 1860 | {5}You found Daemon Slayer. |
|
|
| 1861 | {5}You found Cure Condition. |
|
|
| 1862 | {19,255,255}Valkyrie{0} 「This tree・・・is rotting. |
|
|
| 1863 | {5}You found Charge. |
|
|
| 1864 | {5}You found an Element Scepter. |
|
|
| 1865 | {5}You found Wait Reaction. |
|
|
| 1866 | {5}You found Holy Crystal. |
|
|
| 1867 | {5}Nethov Swamp |
|
|
| 1868 | {5}You found Shadow Servant. |
|
|
| 1869 | {5}You found a Broad Sword. |
|
|
| 1870 | {5}You found the Emerald Necklace. |
|
|
| 1871 | {5}You found the Crown of Felmar. |
|
|
| 1872 | {5}You found the Secret of Damascus. |
|
|
| 1873 | Valkyrie{0} 「Villain・・・{0} You dare disturb the sleep of the Dead!! |
|
|
| 1874 | Drow Shaman{0} 「Ha ha ha!!{0} How amusing!{0} It seems our behavior displeases you・・・{0} Perhaps you should leave your job as{0} goddess and become a grave tender!! |
|
|
| 1875 | Valkyrie{0} 「Silence, worm!! |
|
|
| 1876 | {5}You found Magic Pow. |
|
|
| 1877 | {5}You found Frigid Damsel. |
|
|
| 1878 | {5}You found Avoid. |
|
|
| 1879 | {5}The door is closed tight. |
|
|
| 1880 | {5}Writing is carved on this slab.{0} {1}{0} “Destroy all the Guardians!”{0} {1}{0} “The time for Guardians is over{0} Transform their resting places.”{0} {1}{0} “Let us offer burial tools for{0} the dead!” |
|
|
| 1881 | {5}Slab |
|
|
| 1882 | {5}You found a Short Bow. |
|
|
| 1883 | {5}Exit |
|
|
| 1884 | {5}Solde Catacombs |
|
|
| 1885 | {5}You found Attack Pow. |
|
|
| 1886 | Valkyrie{0} 「So this is the sluice gate which{0} has sealed off the unpure water.{0} It appears as if the effect of the seal{0} is about to wear off.{0} {1}{0} It cannot be sealed anew until the{0} first seal has completely worn off. |
|
|
| 1887 | Valkyrie{0} 「・・・ |
|
|
| 1888 | Valkyrie{0} 「What?! |
|
|
| 1889 | {5}You found the Bracelet of Zoe. |
|
|
| 1890 | {5}You found the Coin of Fortune. |
|
|
| 1891 | {5}No response. |
|
|
| 1892 | Valkyrie{0} 「You look like you're the・・・{0} Flenceburg sorcerer.{0} You came to reseal the Sluice Gate?{0} Wha...?{0} This is the tool to reseal it.{0} ・・・Leave the rest to me. |
|
|
| 1893 | Sorcerer{0} 「Quickly,{0} Reseal the Sluice Gate quickly{0} It threatens to break its seal.{0} There is not a moment to lose.{0} If nothing is done,{0} the whole shoreline will be polluted. |
|
|
| 1894 | Sorcerer{0} 「The seal has been restored.{0} I have done my best-{7,1} |
|
|
| 1895 | {5}You found Strike Edge. |
|
|
| 1896 | {5}Cave of Thackus |
|
|
| 1897 | {5}You found Heal. |
|
|
| 1898 | {5}You found Stone Torch |
|
|
| 1899 | {5}You found Savory |
|
|
| 1900 | {5}Brahms Castle |
|
