발키리 프로파일
페이지 정보
본문
# 제어코드표
룸 스크립트의 `{}` 제어코드. 번역 시 **텍스트만 한글로, `{}`는 위치·값 그대로 유지.**
| 코드 | 형식 | 의미 | 비고 |
| --- | --- | --- | --- |
| 0 | `{0}` | 줄바꿈 | 가장 흔함 |
| 1 | `{1}` | 새 창 / 페이지 전환 | |
| 3 | `{3,N}` | 글자 속도 / 딜레이 | 작은 N=느림, `{3,255}`=리셋 |
| 4 | `{4,N}` | 글자 색상 | N=0~5, `{4,0}`=리셋 |
| 5 | `{5}` | 내레이션 시작 | |
| 6 | `{6,a,b}` | 단역 NPC 음성 재생 | a=음성 인덱스, b=13(고정) |
| 7 | `{7,N}` | 글자 반복 / 간격 | `{7,1}`=리셋 |
| 8 | `{8,N}` | 글자 크기 | `{8,1}`=리셋 |
| 12 | `{12,a,b}` | 음성 재생 (주요 캐릭터) | a=인덱스, b=뱅크(9~12) |
| 14 | `{14,N}` | 변수 삽입 | 얼굴 번호 등 |
| 17 | `{17,F,0}` | F프레임 대기 | 60fps, 연출 간격 |
| 18 | `{18}` | 대사 본문 시작 마커 | 발화 텍스트 직전 (내레이션 `{5}`와 대비) |
| 19 | `{19,a,b}` | 초상화 / 화자 지정 | `{19,255,255}`=없음 |
## 번역 원칙
- `{}` 코드는 **임의 삭제·추가 금지** — 특히 `{6}`/`{12}`(음성), `{17}`(대기), `{19}`(화자), `{5}`(내레이션), `{18}`(대사시작).
- 설정/리셋은 **쌍으로 유지** — `{3,N}…{3,255}`(속도), `{4,N}…{4,0}`(색), `{7,N}…{7,1}`(간격).
- 텍스트 없이 `{}`만 있는 줄(예 `{17,40,0}`) = 연출 전용, 번역 불필요지만 **삭제 금지**.
- `{19,a,b}` 다음의 **화자 이름도 한글로** 번역.
- 코드 안의 숫자는 인자이므로 **번역 대상 아님** (그대로 유지).
| # | 원문 | 번역문 | 수정 |
|---|---|---|---|
| 1201 | {5}Legends say that the lotus flower {0} {5}grants eternal life.{0} {5}When you give a lotus flower,{0} {5}it means you are praying {0} {5}for their eternal life. |
|
|
| 1202 | {19,255,255}Millia{0} 「Llewelyn.{0} I have to talk to you.{0} My mother wants to{0} arrange a marriage for me.{0} {1}{0} I told her no, of course.{0} All she cares about is{0} her own social status, anyway.{0} She's just wasting her time.{0} I'll never marry anyone else... |
|
|
| 1203 | {19,255,255}Millia{0} 「No!{0} This noise...it's all wrong! |
|
|
| 1204 | {19,255,255}Millia{0} 「Stop!{0} Somebody stop it...! |
|
|
| 1205 | {19,255,255}Millia{0} 「An empty coffin...{0} I can't believe you're really dead... |
|
|
| 1206 | {19,255,255}Millia{0} 「Llewelyn! |
|
|
| 1207 | {19,255,255}Llewelyn{0} 「Forgive me.{0} I'll always be watching over you... |
|
|
| 1208 | {5}The death of a loved one.{0} For they that remain, the wounds grow{0} deeper and deeper・・・{0} They that remain grow weaker and weaker,{0} an agony incomparable, their hearts in{0} bondage. |
|
|
| 1209 | {5}Who is the one that remains? |
|
|
| 1210 | {5}And who is the one who departed? |
|
|
| 1211 | {19,1,0}Llewelyn{0} 「What's this...? |
|
|
| 1212 | Valkyrie{0} 「It is a necklace.{0} It is worn by women who pray for{0} the safe return of their lovers... |
|
|
| 1213 | {5}You found the Goddess Pendant. |
|
|
| 1214 | {5}Chapel |
|
|
| 1215 | {5}Private Residence |
|
|
| 1216 | {5}Yamato-Style Restaurant{0} {5}“Nan-Lou Garden” |
|
|
| 1217 | {5} Private Residence |
|
|
| 1218 | {19,1,0}Arngrim{0} 「So, where are we going? |
|
|
| 1219 | {19,0,0}Angela{0} 「Let's go to, ah,{0} one of those...restaurants.{0} {1}{0} Do you know of{0} any fine establishments? |
|
|
| 1220 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Well, this place over here is about{0} as fine as it gets in Artolia. |
|
|
| 1221 | {5}【- Nan-Lou Garden -】{0} The only gourmet Yamato-style{0} restaurant in Artolia.{0} Its promise to the citizens of the Continent{0} is a taste experience many Westerners{0} find rather bizarre -{7,1} |
|
|
| 1222 | {19,1,0}Badrach{0} 「Whoa, this is sumthin' of{0} a surprise! My partner's{0} gonna be you then, eh? |
|
|
| 1223 | {19,0,0}Arngrim {0} 「・・・ |
|
|
| 1224 | {19,1,0}Badrach {0} 「Aw, don't gimme that.{0} The name's Badrach.{0} Nice to meet ya, Arngrim.{0} I've heard all about ya. |
|
|
| 1225 | {19,1,0}Agent {0} 「If you must engage in such{0} meaningless blather, do it on the road.{0} This cargo must be delivered! |
|
|
| 1226 | {19,0,0}Badrach{0} 「Yes, ma'am. |
|
|
| 1227 | {5}Villnore was about a week's journey away{0} {5}along the great road.{0} {1}{0} But the journey was uneventful {0} {5}and by the third day{0} {5}we were halfway there. |
|
|
| 1228 | {5}Royal Capitol of Artolia |
|
|
| 1229 | {19,1,0}Roland{0} 「Welcome home, brother. |
|
|
| 1230 | {19,1,0}Roland{0} 「Whoa, are you okay? |
|
|
| 1231 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Yeah. Just sit down. |
|
|
| 1232 | {19,0,0}Arngrim{0} 「You're still drawing{0} that stuff? |
|
|
| 1233 | {19,1,0}Roland{0} 「Art is more than just{0} “that stuff”・・・ |
|
|
| 1234 | {19,0,0}Arngrim{0} 「If you can't sell it,{0} what's the point? |
|
|
| 1235 | {19,1,0}Roland{0} 「I don't do it for money. |
|
|
| 1236 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Hmm. |
|
|
| 1237 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Whatever. |
|
|
| 1238 | {19,1,0}Roland{0} 「Brother・・・{0} {1}{0} It's different.{0} Different than war where you{0} just kill people. |
|
|
| 1239 | {19,0,0}Arngrim{0} 「What!? |
|
|
| 1240 | {19,0,0}Arngrim{0} 「I don't fight for money.{0} I'm a mercenary because{0} I enjoy it.{0} Same as you, right!? |
|
|
| 1241 | {19,1,0}Arngrim{0} 「I don't give a damn about {0} “expressing myself” or whatever. |
|
|
| 1242 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Say, Roland,{0} what's fun about making art anyway? |
|
|
| 1243 | {19,0,0}Roland{0} 「You think it's foolish, brother, because{0} you're content with what you have. |
|
|
| 1244 | {19,1,0}Arngrim{0} 「・・・ |
|
|
| 1245 | {19,0,0}Roland{0} 「For me, drawing pictures has always {0} been a way for me to escape the{0} confines of this frail body of mine. |
|
|
| 1246 | {19,0,0}Roland{0} 「I'm sorry, brother.{0} I know that part of the reason you{0} fight is to support me -{7,1} |
|
|
| 1247 | {19,1,0}Arngrim{0} 「I'll leave the money here. |
|
|
| 1248 | {19,0,0}Roland{0} 「That statue? |
|
|
| 1249 | {19,1,0}Arngrim{0} 「It's a present from his Highness.{0} They give it to the guy who kills {0} the most people in battle. |
|
|
| 1250 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Just sit down and relax. |
|
|
| 1251 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Do you want something? |
|
|
| 1252 | {19,0,0}Girl{0} 「Aren't you・・・{0} I mean, might you be Sir Arngrim? |
|
|
| 1253 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Yeah,{0} that's right・・・ |
|
|
| 1254 | {19,0,0}Girl{0} 「I am・・・I mean,{0} my name is・・・{0} Um・・・Jela・・・ |
|
|
| 1255 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Jela? |
|
|
| 1256 | {19,0,0}Girl{0} 「Yeah! I mean, no{0} Jela・・・Uh・・・ |
|
|
| 1257 | {19,0,0}Girl{0} 「My name is Angela. |
|
|
| 1258 | Arngrim{0} 「・・・ |
|
|
| 1259 | Angela{0} 「・・・ |
|
|
| 1260 | {19,1,0}Arngrim{0} 「And・・・{0} what do you want from me,{0} Lady Angela? |
|
|
| 1261 | {19,0,0}Angela{0} 「I came・・・ {0} to offer you a job. |
|
|
| 1262 | {19,1,0}Arngrim{0} 「・・・Are you serious? |
|
|
| 1263 | {19,1,0}Roland{0} 「You've got time.{0} Why not talk to her? |
|
|
| 1264 | {19,0,0}Arngrim{0} 「・・・ |
|
|
| 1265 | {19,255,255}Roland{0} 「Brother, you have a visitor. |
|
|
| 1266 | {19,1,0}Agent{0} 「I need to speak with you・・・ |
|
|
| 1267 | {19,1,0}Roland{0} 「Is this about a job? |
|
|
| 1268 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Yeah. |
|
|
| 1269 | {19,1,0}Roland{0} 「Did you take it? |
|
|
| 1270 | {19,0,0}Arngrim{0} 「I leave tomorrow morning.{0} You'll be alone again{0} for a few days. |
|
|
| 1271 | {19,1,0}Roland{0} 「And what about the Princess? |
|
|
| 1272 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Cancelled, probably・・・ |
|
|
| 1273 | {5}Our parcel? |
|
|
| 1274 | {19,255,255}Roland{0} 「It's been a long time{0} since you hung around {0} the house all day, huh? |
|
|
| 1275 | {19,255,255}Roland{0} 「The Princess isn't coming,{0} is she? |
|
|
| 1276 | {19,255,255}Arngrim{0} 「Probably not. |
|
|
| 1277 | {19,255,255}Roland{0} 「But if you think about the princess{0} being out of the castle... |
|
|
| 1278 | {19,255,255}Arngrim{0} 「Yeah, I suppose. |
|
|
| 1279 | {19,255,255}Roland{0} 「If she keeps sneaking out, she's{0} going to get her attendants executed -{7,1} |
|
|
| 1280 | {19,255,255}Arngrim{0} 「Yeah. |
|
|
| 1281 | {19,255,255}Roland{0} 「Some conversationalist・・・ |
|
|
| 1282 | {5}-{7,1}The next day -{7,1} |
|
|
| 1283 | {19,0,0}Roland{0} 「So this happened before{0} you could hear what she wanted? |
|
|
| 1284 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Yeah. |
|
|
| 1285 | {19,0,0}Angela{0} 「Mmm, Uhhh・・・ |
|
|
| 1286 | {19,0,0}Arngrim{0} 「!! |
|
|
| 1287 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Princess Je・・・Jelanda? |
|
|
| 1288 | {19,1,0}Arngrim{0} 「My father gave it to me years ago.{0} You're welcome to use it. |
|
|
| 1289 | {5}You got Dragon Slayer |
|
|
| 1290 | {5}Save game?{0} ·Yes{0} ·No |
|
|
| 1291 | {19,1,0}Roland{0} 「What's going on? |
|
|
| 1292 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Well,{0} {1}{0} I know she came here in disguise{0} to hire me for a job. |
|
|
| 1293 | {19,1,0}Angela{0} 「Uuummmm・・・ |
|
|
| 1294 | {19,0,0}Arngrim{0} 「She's very proud. |
|
|
| 1295 | {19,1,0}Angela{0} 「Daa・・・ |
|
|
| 1296 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Huh?{0} Talking in her sleep, eh. |
|
|
| 1297 | {19,1,0}Angela{0} 「Foul oathbreaker・・・!{0} {1}{0} 10,000 deaths are{0} not enough for you!! |
|
|
| 1298 | {19,0,0}Arngrim{0} 「So that's it,{0} I understand now. |
|
|
| 1299 | {19,1,0}Angela{0} 「Where am I?{0} It's already evening!! |
|
|
| 1300 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Yeah, it is. |
|
